2006年10月03日

The Catcher in the Ray / J.D.サリンジャー

rye.jpg

The Catcher in the Ray / J.D.サリンジャー / 村上 春樹 訳
¥1,600

J.D.サリンジャーの不朽の青春文学『ライ麦畑でつかまえて』が、村上春樹の新しい訳を得て、『キャッチャー・イン・ザ・ライ』として40年ぶりに生まれ変わりました。ホールデン・コールフィールドが永遠に16歳であるつづけるのと同じように、この小説はあなたの中に、いつまでも留まることでしょう。雪が降るように、風がそよぐように、川が流れるように、ホールデン・コールフィールドは魂のひとつのありかとなって、時代を超え、世代を超え、この世界に存在しているのです。さあ、ホールデンの声に(もう一度)耳を澄ませてください。

例によって、一回読んだだけではよくわかりませんでした。

Comment on "The Catcher in the Ray / J.D.サリンジャー"

原著で読んでもおもしろいとのウワサ・・・。

原書...語学力がついてこないっす...。

  •   Jun
  • 2006年10月06日 03:35

Post a Comment

コメントする
(HTMLタグは使用できません)
ブラウザに投稿者情報を登録しますか?(Cookieを使用します。次回書き込み時に便利です。)
  •  
  •